loss of voice

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "loss of voice" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule states that if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "loss of voice" in Polish would be "utrata głosu". I need to make sure there's no explanation, just the translation. The user also mentioned that for each message, I should respond with just the translation. Let me confirm the Polish translation. "Utrata" means loss, and "głosu" is the genitive case of "głos" (voice). So "utrata głosu" is correct. No need to add anything else. Just output that.


utrata głosu

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz